¡SE PIERDE NUESTRO IDIOMA...!

Yo no lo puedo entender
No lo creen ni las niguas
Que cien por ciento boricuas
¿Hablen mayormente inglés?

Hay algunos que yo sé
Viven mucho tiempo aquí
No saben que es un coquí
Ni Río Piedras o San José

Quizás se pueda entender
Que hay cosas que no se saben
Pero, ¿que no hablen nuestro lenguaje?
Eso es asimilación, per sé...

El español debe enseñarse
A nuestros niños, mi hermano
Pues el idioma castellano
Es algo que da realce

Si les enseñamos el arte
El inglés y geometría
Cuanto no mejor sería
¡El idioma de Cervantes!

Por eso debe expresarse
Con orgullo en los Estados
Y no el inglés forzado
Como quiere legislarse

Es un lenguaje fonético
Que es muy fácil de aprender
Mucho más que el mismo inglés
Que es difícil por su léxico

Cuando tú dices ¡inof!
Tienes que escribirlo enough
Y cuando escribes cough
¡Su pronunciamiento es cof!

Si se dice biutiful
Se escribe beautiful
Más fácil de escribir es gandul
En español, o ¡pelú...!

El inglés es muy complicado
Idioma de anglosajones
Mas nosotros, por montones
Si lo hablamos, es masticado...

No, nada mío personal
Que tenga contra el inglés
Mas quiero que sepa usted
Que el asunto es cultural

Por lo tanto digo yo
Es mejor hablar español
Pues es parte del folclor
Que como herencia quedó

No me diga: “Ay dont now
Mai moder no me enseñó
¡Aprenda!, usted no es morón
(Perdóneme, por favor)

Si es que no pones punto y coma
¡Que remedio!, se respeta
Pero algo sí me molesta
¡Que se desprecie el idioma!

Eso sí que me enfogona
Como se dice en el campo
Y aunque mi coraje es santo
¡Honre por favor, nuestro idioma...!

El otro día fui a un hogar
Les hablé español en la puerta
¿Saben qué un joven me contesta?
“Sori mister, ai dont understan”

“¿Que no sabes a donde están?
Pero ni siquiera te he preguntao
¡Muchacho caripelao!
Háblame español pa’ tras

Como si le hablara a un sordo
Se quedó sin contestar
En inglés tuve que hablar
Mi mensaje fue muy corto:

“¿Cómo es posible jovencito
Si eres puertorriqueño?”

Volvió a contestarme el isleño
“Am sori” ¡Caramba!, ¡Ay bendito!

Volví a hablarle en inglés
Para poder comunicarme
Y en ese idioma preguntarle:
“Sobre no español.., ¿por qué?”

“Mai moder never spouk to mí
In Spánish sins ai was e beibi
Dad is de rison wai meibi
Yu dont jiar Spánish from mí”

Esa madre es una asesina
Porque mató al español
¡Debe de ir al paredón...!
Con balas de gelatina...

A ver si se la plasta la reanima,
Comienza a hablarle español
Y en ese idioma, perdón
Pedirle a su hijo, si lo estima

Pues si se llama Cristina
O si se llama Leonor
Entienda que el español
Fue su raíz que echó semilla

Por eso no se desestima
Pues vino de nuestros ancestros
Que aunque se encuentran ya muerto
Nos impartieron su estima

En estos días celebraron
La parada de San Juan
De los carros, en el cristal
“Soy boricua, de Coamo,”

“De Aguada”, “de Juana Díaz”
“De Ponce”, o “de Bayamón”
Con rab, en inglés, las bum box
¡Dejen ya la porquería...!

Eso no es ser boricua na’
¡El jíbaro cuida su idioma!
El castellano se acciona
No con aguaje, ¡es verdad!

Se puede ver la realidad
Que se pierde la cultura
Y si el Señor no nos ayuda
Se pierde hasta la amistad

Algunos boricuas, mis vecinos
Los miro para saludarlos
Cambian su rostro pal lado
¡Como si ya no existimos!

Si les dices: “¿Jau yu doin?”
Pocas veces te contestan
¿Boricuas, hasta la testa?
Son el cuco, digo, ¡hui!

No es que quiera criticar
Pues sé que la verdad duele
Pero es que alguien les tiene
A esos newyoricans enseñar...

El español es mi idioma
En él siempre me he comunicado
Y aunque soy medio gago
Lo aprecio más que las sodas

No lo puedo echar a un lao
Aunque me encuentre en el exilio
Porque tengo grabado en mí mismo:
“Boricua de clavo pasao...”
Manuel Jordán Figueroa (©)2004
jordanelpoeta@gmail.com
Tema Musical - Mi escuelita
Secuenciada por René Ramos
http://www.elmundoinfantil.com/
Pintura de Fondo Luis Germán Cajiga
Counter